El lenguaraz Felipe Guaman Poma de Ayala y las murallas lingüísticas de la resistencia cultural.
dc.contributor.author | Espezúa Salmón, Rubén Dorian. | es |
dc.date.accessioned | 2025-05-30T16:18:53Z | |
dc.date.available | 2025-05-30T16:18:53Z | |
dc.date.issued | 2020 | |
dc.description.abstract | Evidenciar cuándo, dónde, cómo, por qué y para qué se expresa un cronista lenguaraz es el objetivo de este ensayo. Examino los medios de los que se vale el autor indígena para dar a conocer la visión y versión de los vencidos acerca de la conquista del mundo andino. Nueva corónica y buen gobierno manifiesta el dilema sobre la lengua de un indio ladino, bilingüe y policultural obligado a mostrar, con múltiples códigos lingüísticos e icónicos, un mundo y una realidad desconocidas por el rey de España. La obra guamanpomiana evidencia el proceso de asimilación del castellano y de los sistemas simbólicos occidentales por parte de los indios que fueron formados como informantes, intérpretes, escribanos o notarios y que se aprovecharon del grafocentrismo para hacer “cantar” a los que no tenían voz en el concierto de las crónicas coloniales y denunciar la violencia del conflicto cultural e ideológico en el mundo andino. | |
dc.identifier.uri | https://repositorioletrascorpus.unmsm.edu.pe/handle/123456789/252 | |
dc.language.iso | es | |
dc.rights.uri | https://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/4.0/ | |
dc.source | Letras; Volume 91 Issue 133 (2020) | |
dc.subject | Felipe Guaman Poma de Ayala | es |
dc.subject | Lenguaraz | es |
dc.subject | Policultural | es |
dc.subject | Escritura | es |
dc.subject | Paratexto | es |
dc.subject | Representación | es |
dc.subject.ocde | https://purl.org/pe-repo/ocde/ford#6.02.05 | |
dc.title | El lenguaraz Felipe Guaman Poma de Ayala y las murallas lingüísticas de la resistencia cultural. | es |
dc.type | Article |